Fandom

Doraemon Wiki Tiếng Việt

Tomodachi no Uta

564bài viết
trên wikia này
Add New Page
Bình luận0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

20px-Disambig.svg.png Về album cùng tên của BUMP OF CHICKEN, xem Tomodachi no Uta (album).
Bài hát về tình bạn
Doraemon the movie 31 ending theme.jpg
Thông tin ca khúc
Tên tiếng Nhật: 友達の唄
Rōmaji: Tomodachi no Uta
Lời: Fujiwara Hajime Hisashi
Nhạc: Fujiwara Hajime Hisashi
Hoàn thiện ca khúc: BUMP OF CHICKEN
Trình bày: BUMP OF CHICKEN
Bản quyền: TOY'S FACTORY Inc.
Vị trí ca khúc
Vai trò: Ca khúc kết thúc
Phim chủ đề: Cuộc xâm lăng mới của binh đoàn rôbôt: ~Đôi cánh Thiên thần~
Kế trước
Kaeru Basho
Tiếp theo
Ikiteru Ikiteku

Tomodachi no Uta (tiếng Nhật: 友達の唄, tạm dịch: Bài hát về tình bạn) là bài hát kết thúc bộ phim Cuộc xâm lăng mới của binh đoàn rôbôt: ~Đôi cánh Thiên thần~. Ca khúc được thể hiện bởi nhóm BUMP OF CHICKEN.

Các nhân vật xuất hiện theo trình tự

Nghe ca khúc

Tomodachi no Uta
Tomodachi no Uta.ogg
Trình bày: BUMP OF CHICKEN

Lời ca khúc

Bài hát này được Thanh Hồng (Diễn viên lồng tiếng của Trí Việt Media) viết lời Việt với tựa đề Gọi dấu yêu, ca khúc này được thể hiện bởi Hoàng Sơn.

"Bài hát về tình bạn"
Đến khi bạn trưởng thành. Câu chuyện về một ngày mưa
Lần đó dưới cơn mưa ấy chúng ta cùng bị ướt như chuột. Bạn đừng quên nhé!

Dù chuyện lui vào dĩ vãng thế nhưng chúng ta đã trở thành bạn
Nếu chia lìa và nhớ đến nhau thì chẳng sao đâu.

Đôi bàn tay trần lạnh ngắt, lần đầu tiên bạn nắm chặt vào tay tôi
Khoảnh khắc ấy đã xua tan giá lạnh và bạn kéo tôi chạy, tôi tìm đường trở về.

Dù giờ đây tôi muốn khóc trong những kí ức của bạn
Khuôn mặt nở nụ cười trên môi với bạn thế này. Thỉnh thoảng chúng ta hãy nhớ về nhau nhé!

Bởi vì bạn nhút nhát và hiền lành nên chúng ta chưa từng giận nhau
Lần đó bạn đã cho tôi một kỉ niệm đẹp. Tiếng run lập cập vang lên

Tôi không biết trên bầu trời kia ngôi sao nào đẹp nhất. Một ngày thật khó hiểu, tôi không thể giải thích nổi
Tôi đã tìm thấy một thứ rất ấm áp. Đó là một dấu ấn không hề phai nhòa

Nếu bạn sợ chỉ có một mình sẽ có những lúc lạc lối thì hãy để con tim soi sáng cho bạn
Nó sẽ luôn ở bên cạnh bạn cho dù màn đêm có tăm tối đi nữa...

Bạn đừng quên đến ngày chúng ta gặp lại. Trong tim tôi luôn nhớ về nơi có bạn
Thế nên tôi vẫn luôn nở nụ cười trên môi. Tôi muốn bạn hãy luôn tin rằng...

Hãy vững tin, chúng ta sẽ không gặp lại cho đến khi chúng ta đã hoàn toàn trưởng thành
Dù vậy chúng ta hãy luôn mỉm cười, chúng ta sẽ mãi mãi là bạn của nhau

"友達の唄"
あなたが大きくなるまでに 雨の日なんて何度もある
その中の一度は一緒に濡れた事 忘れちゃうかな

遠回りしちゃったけど 友達になれたのかな
お別れしたって覚えていられれば 大丈夫なのかな

空の冷たかった手が 初めて掴んだ手に
消えていく時間の中 引っ張られて走った 帰り道を探して

今 私が泣いていても あなたの記憶の中では
どうかあなたと 同じ笑顔で 時々でいいから 思い出してね

怖がりで優しいから 怒った事は何度もない
その中の一度をあの時くれた事 震えていた声

知らない空に一番星 謎々が解った日
見つけたよ とても温かいもの 決して無くならない目印

ひとりに怯え 迷った時 心の奥 灯りに気付く
そうかあなたは こんなに側に どんな暗闇だろうと 飛んでいける

今 私が泣いていても あなたの記憶の中では
どうかあなたと 同じ笑顔で きっと思い出してね

忘れないよ また会えるまで 心の奥 君がいた場所
そこで僕と 笑っている事 教えてあげたいから

信じたままで 会えないままで どんどん僕は大人になる
それでも君と 笑っているよ ずっと友達でしょう

"Tomodachi no Uta"
Anata ga ookikunarumade ni ame no hi nante nandomo aru
Sono naka no ichido ha issho ni nureta koto wasurechaukana

Took mawarishichatta kedo tomodachi ni nareta nokana
Owakare shitette oboeteirareba daijoubu nanokana

Sora no tsumetakatta te ga hajimete tsukanda te ni
Kieteiku jikan no naka hippararete hashitta kaeri michi wo sagashite

Ima watashiga naiteitemo anata no kioku no naka deha
Douka anata to onaji egao de tokidoki de iikara omoidashitene

Kow agaride yasashii kara okotta koto mo nando mo nai
Sono naka no ichido wo ano toki kureta koto furuetteita koe

Shiranai sora ni ichiban hoshi nazonazo no wakatta hi
Mitsuketayo totemo atatakaimono keshite naku naranai mejirushi

Hitorini obie mayotta toki kokoro no oku akarini kidzuku
Souka anata ha konna ni soba ni donna kurayami darouto tonde ikeru

Ima watashiga naiteitemo anata no kioku no naka deha
Douka anata to onaji egao de kitto omoidashitene

Wasur enaiyo mata aeru made kokoro no oku kimi ga ita basho
Soko de boku to waratteiru koto oshieteagetai kara

Shinjitamamade aenai mamade dondon boku ha otona ni naru
Soretemo kimi to waratteiruyo zutto tomodachi deshou

"Gọi dấu yêu"
Đây rồi, thời thơ ấu đầy ngu ngơ, vui hàng giờ. Chơi đùa cùng cơn nắng và đón khúc mưa đầu mùa
Mình đuổi bắt và trốn nhau dưới bao hàng cây nghiêng xanh lá. Ngày hoa niên đầy thân ái yên lành bên nhau...

Mai này mình riêng bước và chia xa bao dặm đường. Những gì của kí ức còn nhớ chăng? Ơi bạn hiền!
Niềm vui chất đầy trái tim có nuôi được yêu thương khôn lớn? Để hai ta hoài in dấu một thời đã qua.

Vào những lúc lạnh giá, siết tay dắt nhau đi mau, tìm trong đêm sương về nơi ấm thân thương
Bàn tay đan, chân băng nhanh qua giá băng nhưng luôn vang trên môi bao tiếng cười. Thời gian ngỡ như ngưng lại, Trái đất ngừng quay...

Ta nghe hồn nhiên thuở xưa tan theo từng bong bóng mưa nhạt nhòa trong những niềm nhớ biết tháng năm có phai mờ
Dòng kí ức chôn sâu vào tim, những vết tích dấu yêu còn đó, gợi lòng vang tiếng cười mãi chưa vơi...Hãy nhớ nhau hoài bạn ơi!

Đây rồi, Thời thơ ấu đầy ngu ngơ, vui hàng giờ. Chơi đùa cùng cơn nắng và đón khúc mưa đầu mùa
Niềm vui chất đầy trái tim có nuôi được yêu thương khôn lớn? Để hai ta hoài in dấu một thời đã qua.

Từng đêm đông giá băng, siết tay dắt nhau đi mau. Tìm về nơi yên bình đầy hơi ấm thân thương
Bàn tay đang băng nhanh qua gió sương mang theo trên môi bao tiếng cười. Thời gian ngỡ như bỗng nhiên ngưng lại cho chân bước nhanh hơn...

Và ta nghe hồn nhiên thuở xưa tan theo từng bong bóng mưa rồi nhạt nhòa trong những niềm nhớ biết tháng năm có phai mờ
Dòng kí ức chôn sâu vào tim, những vết tích dấu yêu còn đó, gợi lòng vang tiếng cười mãi vẫn chưa vơi...Hãy nhớ nhau hoài bạn ơi!

Ta nghe hồn nhiên thuở xưa tan theo từng bong bóng mưa nhạt nhòa trong những niềm nhớ biết tháng năm có phai mờ
Dòng kí ức chôn sâu vào tim, những vết tích dấu yêu còn đó, gợi lòng vang tiếng cười mãi chưa vơi

Có khi ta cô quạnh trong bóng đêm đôi tay ta lạnh rung ướt mềm, chợt hiện về trong tim ngày cũ tuổi hoa niên chẳng u sầu
Bạn thắp sáng cho ta vượt qua những góc tối lẻ loi sợ hãi. Mình thật gần như thuở nào đó chưa xa...

Hỡi dấu yêu ngày hôm qua đưa ta băng nhẹ lên sỏi đá vươn xa tìm nơi trú chân, chốn nào bình yên ấm thân
Gói kí ức đong đầy trong tay mang trên vai niềm vui xưa ấy mai sau bạn ơi ta mãi không quên...

Nghe nhạc

BUMP OF CHICKEN『友達の唄』06:27

BUMP OF CHICKEN『友達の唄』

MV chính thức

HTV3 - Gọi Dấu Yêu - Nhạc Phim Doraemon Nobita Và Binh Đoàn Người Sắt ~Thiên Thần Vẫy Cánh~03:50

HTV3 - Gọi Dấu Yêu - Nhạc Phim Doraemon Nobita Và Binh Đoàn Người Sắt ~Thiên Thần Vẫy Cánh~

Gọi dấu yêu (Lời Việt)

Vòng quanh Wikia

Wikia ngẫu nhiên