- Về album chứa bài hát này của SPEED, xem Precious Time.
Kisetsu ga Iku Toki 季節がいく時Kisetsu ga Iku Toki | |||
---|---|---|---|
Thông tin ca khúc | |||
Lời: | Idjichi Hiromasa | ||
Nhạc: | Idjichi Hiromasa | ||
Hoàn thiện ca khúc: | Mizushima Yasutaka | ||
Trình bày: | SPEED | ||
Bản quyền: | TOY'S FACTORY | ||
Vị trí ca khúc | |||
Vai trò: | Ca khúc kết thúc | ||
Phim chủ đề: | Nobita - Vũ trụ phiêu lưu kí | ||
|
Kisetsu ga Iku Toki (tiếng Nhật: 季節がいく時, tạm dịch: Những mùa trôi qua) là bài hát kết thúc bộ phim Nobita - Vũ trụ phiêu lưu kí. Ca khúc được thể hiện bởi nhóm SPEED.
Các nhân vật xuất hiện theo trình tự
Toàn bộ video kết thúc phim dài xoay quanh đến kỉ niệm phát hành bộ phim dài thứ 20 nên các nhân vật tuần tự xuất hiện từ phim dài năm 1980 - 1999
{{{1}}} |
Nghe ca khúc
Trình bày: SPEED |
Trình bày: Nam Hương |
Trình bày: (Không lời) |
Lời ca khúc
Bài hát này được Thanh Hồng (diễn viên lồng tiếng của Trí Việt Media) viết lời Việt với tựa đề Đêm tan hay Ngày mới lên, ca khúc này được thể hiện bởi Nam Hương
"季節がいく時"
(tu tu tu tu…)
耳をふさぎたい 週末のノイズに
行き場のない 寂しさに踏まれて
こわすのはいつも 勇気がいるけどね
こわれちゃう時は あっけないくらい一瞬ね
あーずっとふたりだったから
ひとり分が ポッカリあいちゃってる
強い風に流されてく 雲は朝をつれてくる
今は二人離れていても まだ間に合うならもう一度
愛されたいと願うより 透明な気持ちで愛し続けたい
雨上がりの晴れた 大地に立つように
体の奥がつながってる 心の奥の乾きと 夢中だった日々
白く縁どった 寒い冬の日は
あなたがいたから 想い出になれた
あー泣きたいだけ 思いきり今は泣けばいい
強い風にさらわれてく あなたの心取り戻したい
凍てついた雪もやがて 妬きつくす夏がくるように
平凡だった毎日が 振り返れば光あふれていた
放課後のチャイムみたいに 今頃鳴り響いてる
季節がいく時に あなたはいない
(ha ha ha)
強い風に流されてく 雲は朝をつれてくる
今は二人離れていても まだ間に合うならもう一度
愛されたいと願うより 透明な気持ちで愛し続けたい
雨上がりの晴れた 大地に立つように
Do you Remember…? (ha ha ha ha)
Do you Remember…? (ha ha ha ha)
"Kisetsu ga Iku Toki"
(tu tu tu tu…)
Mimi wo fusagitai shuumatsu no noizu ni
Ikiba no nai sabishisa fumarete
Kowasu no ha itsumo yuuki ga iru kedo ne
Kowarechau toki ha akkenai kurai isshun ne
Aa zutto futari datta kara
Hitori bun ga pokkari aichatteru
Tsuyoi kaze ni nagasareteku kumo ha asa wo tsuretekuru
Ima ha futari hanareteitemo mada ma ni au nara mou ichido
Aisaretai to negau yori toumeina kimochi de aishitsuzuketai
Ameagari no hareta daichi ni tatsu youni
Karada no oku ga tsunagatteru kokoro no oku no kawaki to muchuu datta hibi
Shiroku fuchidotta samui fuyu no hi ha
Anata ga ita kara omoide ni nareta
Aa nakitai kedo omoikiri ima ha nakeba ii
Tsuyoi kaze ni sarawareteku anata no kokoro torimodoshitai
Kogoete tsuita yuki mo yagate yakitsukusu natsu ga kuru youni
Heibon datta mainichi ga furikaereba hikari afureteta
Houkago no chaimu mitai ni imagoro narihibiiteru
Kisetsu ga iku toki ni anata ha inai
(ha ha ha)
Tsuyoi kaze ni nagasareteku kumo ha asa wo tsuretekuru
Ima ha futari hanareteitemo mada ma ni au nara mou ichido
Aisaretai to negau yori toumeina kimochi de aishitsuzuketai
Ameagari no hareta daichi ni tatsu youni
Do you remember...? (ha ha ha ha)
Do you remember...? (ha ha ha ha)
"Đêm tan" ("Ngày mới lên")
Xin đừng đem ầm vang ngoài kia, về nơi bình yên mà tôi hằng mơ
Trong góc bóng tối tôi cô quạnh, chờ một lối thoát đến chốn an lành
Và xin thời gian đừng trôi thật mau để tôi còn theo kịp bao niềm vui
Để nghe hơi ấm vẫn quanh mình, dòng lửa nóng cháy mãi dẫu vô hình
Bao ngày qua, mưa giông bão tố không hề vơi
Chìm vào bóng tối mây đen lạnh lùng không ai đưa lối
Rồi cũng đến lúc nắng xua tan mây đen tối tăm, trời xanh đưa hương trong lành nương theo hơi gió
Cô đơn ngày xưa đã qua khi quanh đây tràn đầy thương mến, được sống với những trái tim bao dung hồn nhiên
Được ấm bởi những chở che dang tay đón chờ, dù đang xa xôi nơi đâu nhưng yêu thương không tan biến
Đã qua rồi những đêm dài, ngày vừa lên. Yên vui về đây mang tin yêu muôn hướng.
Xin đừng đem ầm vang ngoài kia, về nơi bình yên mà tôi hằng mơ
Trong góc bóng tối tôi cô quạnh, chờ một lối thoát đến chốn an lành
Và xin thời gian đừng trôi thật mau để tôi còn theo kịp bao niềm vui
Để nghe hơi ấm vẫn quanh mình, dòng lửa nóng cháy mãi dẫu vô hình
Khi bão giông khắp chốn không hề vơi
Rồi bóng tối mây đen lạnh lùng không ai đưa ta thoát
Và rồi cũng đến lúc nắng xua tan mây đen tối tăm, trời xanh đưa hương trong lành nương theo hơi gió
Cô đơn ngày xưa đã qua khi quanh đây tràn đầy thương mến, được sống với những trái tim bao dung hồn nhiên
Được ấm áp bởi bao đôi tay đón chờ, dù dạt trôi nơi đâu yêu thương sẽ không tan biến
Thôi đã qua rồi những đêm dài, ngày vừa lên. Mang yên vui nơi đây gieo tin yêu đi muôn hướng
Tôi không lẻ loi, có bạn cạnh bên rồi. Dù mai sau có đi về đâu...
Vẫn không rời nhau...
Cũng đến lúc nắng xua tan may đen tối tăm, trời xanh đưa hương trong lành nương theo hơi gió
Cô đơn ngày xưa đã qua khi nơi đây tràn đầy thương mến, được sống với những trái tim bao dung hồn nhiên
Được ấm bởi những chở che dang tay đón chờ, rồi nắng soi xuống nơi đó nhưng yêu thương không tan biến
Đã qua rồi những đêm dài, ngày vừa lên. Yên vui về đây mang tình yêu muôn hướng