Fandom

Doraemon Wiki Tiếng Việt

Kono Hoshi no Dokoka De

564bài viết
trên wikia này
Add New Page
Bình luận0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Kono Hoshi no Dokoka De
Doraemon the movie 21 ending theme.png
Thông tin ca khúc
Tên tiếng Nhật: この星のどこかで
Rōmaji: Kono Hoshi no Dokoka De
Trình bày: Yuki Saori và Yasuda Sachiko
Vị trí ca khúc
Vai trò: Ca khúc kết thúc
Phim chủ đề: Nobita và truyền thuyết vua Mặt Trời
Kế trước
Kisetsu ga Iku Toki
Tiếp theo
LOVE YOU CLOSE
Kono Hoshi no Dokoka De (tiếng Nhật: この星のどこかで, tạm dịch: Đâu đó trên hành tinh này) là bài hát kết thúc bộ phim Nobita và truyền thuyết vua Mặt Trời. Ca khúc được thể hiện bởi Yuki Saori và Yasuda Sachiko.
Kono Hoshi no Dokoka De.jpg

Ảnh quét trang 184 và 185 của truyện dài Doraemon tập 20, trên có ghi lời ca khúc kết thúc bộ phim dài cùng tên

Các nhân vật xuất hiện theo trình tự

Toàn bộ video này chỉ xuất hiện nhóm bạn Doraemon là chủ yếu. Ngoài ra còn chiếu những cảnh liên quan đến tập phim

Nghe ca khúc

Kono Hoshi No Dokoka De - Yuki Saori ft. Yasuda Sachiko.ogg

Lời ca khúc

Bài hát này được Thanh Hồng (diễn viên lồng tiếng của Trí Việt Media) viết lời Việt với tựa đề Vương quốc Mặt trời (Điều kì diệu), ca khúc này được thể hiện bởi Ái Phương

"Đâu đó trên hành tinh này"
Tôi sẽ không bao giờ quên một phép màu mà tôi đã tìm được trên hành tinh này
Nó tỏa sáng dịu nhẹ trong lòng bàn tay tôi
Là gia tài quý giá nhất đời tôi

Chúng ta đã từng nói về một giấc mơ mà nơi đó, ta có đôi cánh bay cao
Dải cầu vồng băng qua vương quốc Mặt Trời, nơi mà ta đã từng đến
Cùng với con tim ngập tràn niềm vui

Trong kí ức lấp lánh, ta đang đứng nhìn nhau và trao cho nhau sự mãn nguyện của mình
Màu xanh dương làm dịu mát trái tim ta, cho ta lòng dũng cảm và cả những phép màu

Tôi đã khám phá ra những kì quan ấy
Là thứ tình cảm sẽ chẳng bao giờ thay đổi
Đang nằm ở phía sau cánh cửa kia

Tôi sẽ không bao giờ quên rằng chúng ta đã sinh ra và gặp nhau trên hành tinh này
Hành trình của chúng ta xuyên qua cả những kì quan của thời gia mà ta từng trải nghiệm

Trong kí ức lấp lánh, ta đang đứng nhìn nhau và trao cho nhau sự mãn nguyện của mình
Màu xanh dương làm dịu mát trái tim ta, cho ta lòng dũng cảm và cả những phép màu

"この星のどこかで"
忘れないでこの星に 不思議ひとつ見つけたよ
この手のひらで 微かに光る
僕の大事な宝物だよ

君といつか話したね 翼生えた夢のこと
虹を飛び越え 太陽の国
溢れる予感 どこまでも行く

輝いた 記憶に 見つめ合う心で
あざやかな 蒼い勇気が 奇跡を起こすよ 僕たちに

今日の中に隠れてた 不思議ひとつ見つけたよ
同じ扉を 開けるたび
探しつづける 変わらぬ愛を

忘れない この星に 生まれそして出会う
繰り返す 時間への旅に 奇跡を起こすよ 僕たちが

輝いた 記憶に 見つめ合う心で
あざやかな 蒼い勇気が 奇跡を起こすよ 僕たちに

"Kono Hoshi no Dokoka De"
Wasurenaide kono hoshi ni fushigi hitotsu mitsuketa yo
Kono tenohira de kasuka ni hikaru
Boku no daijina takaramonoda yo

Kimi to itsuka hanashita ne tsubasa haeta yume no koto
Niji o tobikoe taiyō no kuni
Afureru yokan doko made mo iku

Kagayaita kioku ni mitsume au kokoro de
Azayakana aoi yūki ga kiseki o okosu yo bokutachi ni

Kyō no naka ni kakure teta fushigi hitotsu mitsuketa yo
Onaji tobira o akeru tabi
Sagashi tsudzukeru kawaranu ai o

Wasurenai kono hoshi ni umare soshite deau
Kurikaesu jikan e no tabi ni kiseki o okosu yo bokutachi ga

Kagayaita kioku ni mitsume au kokoro de
Azayakana aoi yūki ga kiseki o okosu yo bokutachi ni

"Vương quốc Mặt trời" ("Điều kì diệu")
Nhớ hay chăng, ánh sao băng phía xa xăm đêm nào
Giữa mây cao, gió xôn xao, sáng lung linh muôn màu
Mang theo bao câu chuyện thần tiên là lúc ôi sao kì diệu thế !
Niềm hân hoan thắp lên tràn trề. Chờ mai sau thoát cơn mộng mê

Ước mơ xưa, thuở ngây thơ muốn bay lên thiên hà
Đếm sao xa, hát ngân nga đám mây trôi la đà
Băng nhanh ngang qua cầu vồng kia, thầm mong tương lai một ngày mới
Về nơi vương quốc của Mặt Trời, được bình yên sống trong thảnh thơi

Và thời gian qua mau tưởng chừng chìm sâu
Kỉ niệm còn trong tim ngủ vùi bấy lâu
Điều kì diệu hôm nay trở về cùng bao mê say
Ngày vui sống lại, mở ra cánh cửa thần tiên đón yêu thương

Ước mơ xưa, thuở ngây thơ muốn bay lên thiên hà
Đếm sao xa, hát ngân nga đám mây trôi la đà
Băng nhanh ngang qua cầu vồng kia, thầm mong tương lai một ngày mới
Về nơi vương quốc của Mặt Trời, được bình yên sống trong thảnh thơi

Và thời gian qua mau tưởng chừng chìm sâu
Kỉ niệm còn trong tim ngủ vùi bấy lâu
Điều kì diệu hôm nay trở về cùng bao mê say
Ngày vui sống lại, mở ra cánh cửa thần tiên đón yêu thương

Và thời gian qua mau tưởng chừng chìm sâu
Kỉ niệm còn trong tim ngủ vùi bấy lâu
Này bạn ơi có nhớ những ngày cùng nhau chu du
Dù đi chốn nào thì khi trở lại đầy ắp những nụ cười

Sử dụng

Vòng quanh Wikia

Wikia ngẫu nhiên