Fandom

Doraemon Wiki Tiếng Việt

Himawari no Yakusoku

564bài viết
trên wikia này
Add New Page
Bình luận0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Lời hứa của hoa hướng dương

Himawari no Yakusoku album.jpg

Stand by me Ending theme.png

Thông tin ca khúc
Tên tiếng Nhật: ひまわりの約束
Rōmaji: Himawari no Yakusoku
Lời: Motohiro Hata
Nhạc: Motohiro Hata
Trình bày: Motohiro Hata
Vị trí ca khúc
Vai trò: Ca khúc kết thúc
Phim chủ đề: Stand by me Doraemon
Kế trước
Tiếp theo

Himawari no Yakusoku (Tiếng Nhật: ひまわりの約束, tạm dịch: Lời hứa về bông hướng dương)cũng là bài hát chủ đề của tập phim Stand by me Doraemon. Ca khúc được thể hiện bởi Motohiro Hata.

Nghe ca khúc

Himawari no Yakusoku
Doraemon - Himawari no Yakusoku (Lời Hứa Về Hoa Hướng Dương).ogg
Trình bày: Motohiro Hata
Himawari no Yakusoku (Ins.)
Doraemon - Himawari no Yakusoku (Instrumental).ogg
Trình bày: (Không lời)

Lời bài hát

ひまわりの約束

どうして君が泣くの まだ僕も泣いていないのに
自分より 悲しむから つらいのがどっちか わからなくなるよ

ガラクタだったはずの今日が ふたりなら 宝物になる

そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな
いつも君に ずっと君に 笑っていてほしくて
ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部
これからは僕も 届けていきたい ここにある幸せに 気づいたから

遠くで ともる未来 もしも 僕らが離れても
それぞれ歩いていく その先で また 出会えると信じて

ちぐはぐだったはずの歩幅 ひとつのように 今 重なる

そばにいること なにげないこの瞬間も 忘れはしないよ
旅立ちの月 手を振る時 笑顔でいられるように
ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部
返したいけれど 君のことだから もう充分だよって きっと言うかな

そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな
いつも君に ずっと君に 笑っていてほしくて
ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部
これからは僕も 届けていきたい 本当の幸せの意味を見つけたから

Himawari no Yakusoku

Dōshite kimi ga nakuno mada boku mo naite inainoni
Jibun yori kanashimu kara tsurainoga docchika wakaranaku naruyo

Garakuta datta hazu no kyō ga futari nara takaramono ni naru

Soba ni itaiyo kimi no tame ni dekiru koto ga boku ni arukana
Itsumo kimi ni zutto kimi ni waratte ite hoshikute
Himawari no yō na massugu na sono yasashisa wo nukumori wo zenbu
Korekara wa boku mo todokete ikitai koko ni aru shiawase ni kidzuita kara

Tōku de tomoru mirai moshimo bokura ga hanaretemo
Sorezore aruiteiku sono saki de mata deaeru to shinjite

Chiguhagu datta hazu no hohaba hitotsu no yō ni ima kasanaru

Soba ni iru koto nanigenai kono shunkan mo wasure wa shinaiyo
Tabidachi no hi te wo furu toki egao de irareru yō ni
Himawari no yō na massugu na sono yasashisa wo nukumori wo zenbu
Kaeshitai keredo kimi no koto dakara mō jūbun dayotte kitto iukana

Soba ni itaiyo kimi no tame ni dekiru koto ga boku ni arukana
Itsumo kimi ni zutto kimi ni waratte ite hoshikute
Himawari no yō na massugu na sono yasashisa wo nukumori wo zenbu
Korekara wa boku mo todokete ikitai hontō no shiawase no imi wo mitsuketa kara

"Lời hứa về bông hướng dương"

Sao bạn lại khóc, khi tôi vẫn chưa bắt đầu khóc
Vì bạn đã khóc nhiều hơn tôi, tôi không biết ai đang phải chịu đau đớn nữa

Ngày hôm nay có lẽ đã trở nên vô giá
Trở thành một kho báu khi chúng ta bên nhau

Tôi muốn được ở bên bạn, có điều gì tôi có thể làm cho bạn không?
Vì tôi muốn bạn luôn mỉm cười, luôn như vậy
Tấm lòng của bạn thật ấm áp tình yêu thương nhưng thật thẳng thắn như loài hoa hướng dương
Tôi cũng muốn trao cho bạn tấm lòng đó của tôi từ bây giờ, vì tôi đã nhận ra niềm vui mà tôi đã có ở đây...

Một tương lai đang bùng cháy nơi phương xa, kể cả khi chúng ta phải xa nhau
Hãy tin rằng chúng ta sẽ gặp lại nhau, trên mỗi con đường mà chúng ta đang tiến bước

Những khoảng cách của chúng ta đã từng có vẻ khác thường
Hãy đến đây, như thể chúng là một, như thể bạn đang ở bên tôi

Khoảnh khắc đáng nhớ này, tôi sẽ không bao giờ quên
Ngày mà chúng ta phải rời xa, thời khắc chúng ta vẫy tay tạm biệt nhau, để rồi sau đó tôi vẫn có thể mỉm cười
Tấm lòng của bạn thật ấm áp tình yêu thương nhưng thật thẳng thắn như loài hoa hướng dương
Tôi cũng muốn trao cho bạn tấm lòng của tôi, nhưng khi tôi biết bạn như thế nào, có lẽ bạn sẽ nói rằng tôi đã trao cho bạn rồi...

Tôi muốn được ở bên bạn, có điều gì tôi có thể làm cho bạn không?
Vì tôi muốn bạn luôn mỉm cười, luôn như vậy
Tấm lòng của bạn thật ấm áp tình yêu thương nhưng thật thẳng thắn như loài hoa hướng dương
Tôi cũng muốn trao cho bạn tấm lòng đó của tôi từ bây giờ, vì tôi đã tìm được ý nghĩa thực sự của hạnh phúc...

Xem video

Himawari no Yakusoku - Stand by me Doraemon (Vietsub)05:14

Himawari no Yakusoku - Stand by me Doraemon (Vietsub)

Vòng quanh Wikia

Wikia ngẫu nhiên